• 专业翻译服务提供商
  • 中国翻译协会和美国翻译协会会员单位
  • ISO9001-2008质量认证
    • 中文
    • English
  • 外籍翻译


    有人说“译入语的成功与否,决定了翻译的成功与否”,甚至有人称,翻译就只能由以译入语为母语的译员来完成。且不说上述言论是否偏激,单就翻译质量而言,如果译员的母语为译入语,确保翻译的准确性和易读性,想来是不难达到。


    那么,一篇中文资料,若要译成标准而地道的英文,对于一般中国译员而言,那是难以企及的。尽管中国译员对中文原文的理解很深入,但要用同样水准的英文来表达,且要顾及文化背景和环境,的确需要费很大功夫。这时候,就不得不借助外籍校对和编译的帮忙。


    有些客户需要把中文书籍译成外文,在国外付梓印刷;有些客户的调研报告,需要中英文对照,而且英文要具有宣传的作用;有些官方文件,如正式会议的英文发言稿,需要润色加工,还有些客户的新闻稿需要在国外发表,都要求外籍人员主笔进行审校或者编译。


    锦翰翻译公司长期以来,聘任兼职外籍校对,参与翻译的质量控制工作,获得了客户的一致好评。我们的外籍翻译团队拥有深厚的专业背景与丰富的行业经验,能够将优异的语言技巧和对文化的敏感度有效结合起来,为您提供地道准确的语言服务。

    工作职能.png


锦翰客户

锦翰服务超过1000+家客户,涵盖30+个行业,10+种语言的翻译服务。至真至诚,值得信赖。

锦翰翻译让世界沟通无限!更多客户

  • 浙江大华技术股份有限公司

    2016-04-12

    企业简介浙江大华技术股份有限公司是领先的监控产品供应商和解决方案服务商,面向全球提供领先的视频存储、...

    详情 >
  • 福特汽车

    2016-04-12

    企业简介福特汽车公司是世界最大的汽车企业之一。由亨利?福特先生创立于1903年。总部设在美国密歇根州...

    详情 >
  • 富士通

    2016-04-12

    客户简介富士通(Fujitsu)是日本排名第一的IT厂商,也是世界领先的日本信息通信技术(ICT)企...

    详情 >